печать визиток москва
     
Logo
 

Конкурсы по французскому языку

Ассоциация преподавателей-практиков французского языка - правопреемница и наследница Клуба преподавателей французского языка. Работа Ассоциации направлена на распространение и сохранение французского языка на территории Российской Федерации, на совершенствование знаний преподавателей французского языка. Но мы не ограничиваемся участием только учителей и преподавателей французского языка, а пытаемся вовлечь в орбиту деятельности и тех, с кем непосредственно работают члены нашей ассоциации, т. е. учеников.

Мероприятия, которые проводятся при содействии Министерства общего и профессионального образования РФ, Посольств Франции и других франкоязычных государств в Москве, носят самый различный характер. Это и страноведческие конкурсы, и фестивали "64 + Франция", и лингвистические турниры (подробнее см.: Иностр. языки в школе.- 1994, N 6.- С. 42; 1995.- N 5.-C. 52; 1997.- N 5.- C. 53).

Ввиду тяжелых экономических условий в проведении Конкурса "Знаете ли вы Францию?" образовался разрыв в три года. Но в 1998 году было решено возродить его и, более того, расширить его границы.

В ходе VII Всероссийского конгресса преподавателей французского языка оргкомитет вместе со стажерами обсудили, как подготовить театральный фестиваль "Менестрель", конкурс "Знаете ли Вы Францию и франкофонию?" ( для учащихся обычных школ, школ с углубленным изучением французского языка и всех, кто любит и интересуется французским языком), лингвистический турнир (для учащихся школ с углубленным изучением французского языка).

Все эти мероприятия уже состоялись, победители конкурса определились, а некоторые из них благодаря Центру международных программ "Комос" сумели "открыть" для себя Париж, Прагу, Вену и их достопримечательности.

После VII Конгресса зимой 1998 г. был организован оргкомитет по проведению конкурса и фестиваля, в состав которого вошли творчески работающие учителя-практики обычных и специализированных школ. Задания разрабатывались совместно с преподавателями высших учебных заведений (возглавила оргкомитет - Е. Ю. Горбачева, старший преподаватель кафедры французского языка РГГУ, работающая также в лицее). Было решено провести конкурс и театральный фестиваль в дни весенних школьных каникул. В это время (т. е. в марте 1998 г.) отмечался Всемирный день франкофонии и весь месяц в Москве проводилось много мероприятий, связанных с французским языком, культурой франкоязычных государств.

С 24 по 27 марта 1998 г. в Москве прошли театральный фестиваль "Менестрель" и конкурс "Знаете ли вы Францию и франкофонию?".

Цель конкурса и фестиваля - содействовать пропаганде и распространению французского языка и французской культуры среди школьников России, повышать их интерес к французскому языку.

Остановлюсь подробнее на конкурсе. Приехавшие школьники 9-11 классов были распределены в 2 группы. В первую группу вошли учащиеся обычных школб для которых французский язык - первыйб и учащиесяб для которых французский - второй. Во вторую группу вошли учащиеся школ с углубленным изучением французского языка.

Конкурс включал следующие виды проверки знаний: тестирование (два теста), устная викторина, домашнее задание "Мое видение Франции и\или франкоязычных государств".

Первое задание состояло из 44 вопросов и носило характер лингвокультурологического теста, в котором из трех ответов предлагалось выбрать один правильный.

Второй тест, можно сказать, носил политико-географический характер, задание которого формулировалось следующим образом:

Parmi les pays ci-dessous retrouvez les pays francophones. Soulignez-les. Ecrivez a cote le nom de la capitale, des habitants et de l'unite monetaire du pays.

Устная викторина включала следующие вопросы:

- Dites le nom du pays dont le symbole est une fleur qui n'y pousse pas.
- Quelle ville fran^aise appelle-t-on la capitale de I 'Europe et pourquoi?
- Dans quel pays francophone y a-t-il plus de lacs que dans n'importe quel pays du monde? Pariez-en.
- Dans quelle ile Christophe Colombe est-il ne? Parlez de cette ile. Connaissez-vous d'autres grands hom-mes nes dans cette ile?
- Ou se trouvent les "lies du Vent"?
- Quel est le pays qui se trouve au centre de I' Europe ou l'on parle quatre langues europeennes (fran^ais, allemand, italien, romanche) qui est forme de 23 cantons et qui a le partage presque egal entre les catholiques et les protes-tants?
- Donnez ie nom d'une region fran-^aise qui etait toujours question litige entre la France et l'Allemagne. Pariez-en.

- Expliquez ce que c'est "le Mardi gras" et "le Jeudi gras".
- Savez-vous qui porte 1'uniforrne en France?
- Citez les specialites gastronomiques des pays francophones: France et Belgique, Suisse et Luxembourg.
- Citez les noms de quelques chan-teurs francophones a la mode.
- Expliquez les expressions figees "batir des chateaux en Espagne", "chercher la femme", "partir a l'anglaise".
- Quels sont les plats qu'on mange en France et nulle part ailleurs?
- Pouvez-vous expliquer les expressions avec l'adjectif "vert": "tourisme vert", "parti vert", "produit vert"?
- Traduisez en fran^ais classique "septante, octante, nonante".

Как и на предыдущих конкурсах, ребятам было предложено самим составить вопросы, которые они хотели бы задать по тематике конкурса. Приведу некоторые из них:

- Que signifie le mot "Guinee" dont le nom porte aujourd'hui un des pays francophones?
- Qu'est-ce que c'est le franco-champ?
- Comment est-ce que l'image du symbole de Paris est incarnee dans la litterature fran^aise?
- Quel est le role de Vercingetorix dans les evenements historiques en France et comment illustre-t-il "l'esprit gaulois"?
- Comment s'appelait le serviteur de Macha Troekourova dans la nouvelle de Pouchkine "Doubrovski"?
- Nommez un pays europeen non-francophone dont la devise est en fran^ais et dites quelle est cette devise?
- Quel est le lien entre J. Brel et Ch. de Coster?
- Quel est ie vrai nom de Stendhal? - Pourquoi est-ce qu'on appelle Edith Piaf "la mome Piaf"?
- Vous savez que dans tous les pays du monde il y a des jeux traditionnels. Dites, s'il vous plait, quel est le jeu traditionnel de la Martinique?
- Comment s'appelle le plat regional de Marseille avec le poisson et les fruits de mer?

Жюри, в состав которого вошли члены Оргкомитета, сопровождающие детей учителя и носители языка - Жюль-Юбер Болье (Канада), Оливье Гриненберже и Александра Гюейт (Франция), подвело итоги и объявило результаты.

Победитель конкурса - Макаренко Сергей, ученик 11 класса Политехнической гимназии (Нижний Тагил; преподаватель, готовивший его,- Г. А. Масликова - активный член Ассоциации преподавателей-практиков французского языка). Его приз - стажировка в центре C.A.F.O.L. (Нанси), предоставленная руководителями Ассоциации по лингвистическим обменам - Оливье Гриненберже и Элиной Смешко.

Второе место поделили Юдина Светлана и Аристова Наташа, ученицы 10 класса средней общеобразовательной школы ╪ 122 (Казань), для которых французский язык - второй и которые любят его за "мелодичность, вырази- тельность, ясность и красоту".

Третье место у Сучковой Анастасии, ученицы 10 класса Лингвистической школы-гимназии ╪ 30 из г. Тулы (о работе этой школы-гимназии см.: Иностр. языки в школе.- 1997.- ╪ 6.- С. 30).

Фестиваль детских театральных коллективов на французском языке "Менестрель" проводился впервые. Организатором, душой и вдохновительницей его была О. А. Рябова, учитель школы ╪ 1286, руководитель театра "Арлекин" в Центре детского и юношеского творчества "Тушино", активный член нашей Ассоциации. На приглашение поучаствовать в фестивале откликнулись коллективы из Челябинска, Белгорода, Ярославля, Твери и Москвы.

Задача фестиваля - не столько выявить лучшего, сколько поделиться своими находками, показать мастерство как актерское, так и языковое.

Школьные театры представили пьесы по французским сказкам и произведениям писателей - классиков и современных. Два дня длился просмотр. Жюри нашло у каждого коллектива сильные стороны, отметило их и решило: "Все хороши. А лучшего пусть выберет публика". И публика сделала свой выбор, отдала свои симпатии двум спектаклям театра "Арлекин": "Коту в сапогах" и "Маленькому принцу". ( Театр "Арлекин" второй год подряд участвует в Международных театральных встречах в Версале.)

Благодаря участию франкоязычных посольств все участники конкурса и фестиваля разъезжались, увозя с собой дипломы, книги, призы.

В Оргкомитете остались анкеты и самих участников и сопровождавших их учителей. Вот как они оценивают эти мероприятия.

"Хочу пожелать успехов организаторам конкурса, потому что они нам и нашим детям очень необходимы" (Я. Н. Байгельдина, Саранск).

"Организовать конкурс - всегда трудно. Спасибо всем за энтузиазм, за те усилия, которые Вы прикладываете, чтобы сблизить нас всех. Спасибо и успехов вам в будущем. Конечно же, нам и нашим детям нужны встречи, новые контакты, знакомства, общение!" (Д. М. Ягудина, Челябинск).

"Всем организаторам огромное merci. Сделать нечто подобное в наших сегодняшних условиях - это просто подвиг!" (Е. В. Коглчяр, Ярославль).

"Выражаю огромную благодарность и признательность организаторам Конкурса и Фестиваля, которые в такое экономически трудное время смогли устроить этот праздник, где дети могли показать свои знания, способности, а также пообщаться. Такие встречи помогают укреплять позиции французского языка, поднимают его авторитет во всех регионах России. Bonne chance et bon courage!" (3. И. Шайогзамова, Казань).

От имени участников, зрителей, организаторов слова признательности и благодарности всем тем, кто откликнулся и помог Ассоциации провести конкурс "Знаете ли вы Францию и франкофонию?" и фестиваль "Менестрель": Министерству общего и профессионального образования РФ, Посольствам Франции, Швейцарии, Канады, Камеруна, Бельгии, Марокко, Главе Управы района "Северное Тушино" Н. Ф. Ерофееву, Начальнику Управления культуры и досуга Северо-западного округа Е. В. Кузнецовой, директору Дворца творчества детей, подростков и молодежи "На Миуссах" Т. В. Рудневой, директору Центра детского и юношеского творчества "Тушино" Л. В. Гавриковой.

Что касается самих участников, то они единодушны в своих желаниях:

"Пусть конкурсы и фестивали никогда не исчезают, а продолжают жить"

С. Макаренко.

Мы, со своей стороны, постараемся воплощать эти желания в жизнь.

Ж. М. АРУТЮНОВА, Президент Ассоциации преподавателей-практиков

На первую страницу         Раздел "конкурсы"         В архив         На начало страницы